Неточные совпадения
Прежде каждое отдельное желание, вызванное страданием или лишением, как голод, усталость, жажда, удовлетворялись отправлением тела, дававшим наслаждение; но теперь лишение и страдание не
получали удовлетворения, а попытка удовлетворения
вызывала новое страдание.
Его волновал вопрос: почему он не может испытать ощущений Варвары? Почему не может перенести в себя радость женщины, — радость, которой он же насытил ее? Гордясь тем, что
вызвал такую любовь, Самгин находил, что ночами он
получает за это меньше, чем заслужил. Однажды он сказал Варваре...
Но несмотря даже на это, я решился, и только не успел письма отправить, потому что час спустя после
вызова получил от него опять записку, в которой он просит меня извинить его, что обеспокоил, и забыть о
вызове и прибавляет, что раскаивается в этом «минутном порыве малодушия и эгоизма», — его собственные слова.
— Ничего… Собирается ехать на свою мельницу. Да, еще есть новость, Василий Назарыч… Сегодня видел доктора, он едет в Париж. На днях
получил телеграмму от Зоси; она ему телеграфирует, что Половодов застрелился. Его давно разыскивали по Европе по делу о конкурсе, но он ловко скрывался под чужими именами, а в Париже полиция его и накрыла: полиция в двери, а он пулю в лоб… Теперь Зося
вызывает доктора в Париж; она хлопочет о разводе.
И действительно, не прошло недели, как Федор Васильич
получил официальное приглашение пожаловать в губернию. Вспомнились ему в ту пору его же вещие слова, которыми он некогда напутствовал станового пристава: за хорошими делами
вызывать не будут.
Когда я наблюдаю современное поколение молодежи, увлеченное милитаризацией и идеалом военного, то это
вызывает во мне особенное раздражение, потому что я
получил военное воспитание, испытал на себе военную дисциплину, знаю, что такое значит принадлежать к военному коллективу.
О медицинской помощи, о
вызове доктора к заболевшему работнику тогда, конечно, никому не приходило в голову. Так Антось лежал и тихо стонал в своей норе несколько дней и ночей. Однажды старик сторож, пришедший проведать больного, не
получил отклика. Старик сообщил об этом на кухне, и Антося сразу стали бояться. Подняли капитана, пошли к мельнице скопом. Антось лежал на соломе и уже не стонал. На бледном лице осел иней…
— А вот и нет… Сама Прасковья Ивановна. Да… Мы с ней большие приятельницы. У ней муж горький пьяница и у меня около того, — вот и дружим… Довезла тебя до подъезда,
вызвала меня и говорит: «На,
получай свое сокровище!» Я ей рассказывала, что любила тебя в девицах. Ух! умная баба!.. Огонь. Смотри, не запутайся… Тут не ты один голову оставил.
Теперь Ромашов один. Плавно и упруго, едва касаясь ногами земли, приближается он к заветной черте. Голова его дерзко закинута назад и гордым
вызовом обращена влево. Во всем теле у него такое ощущение легкости и свободы, точно он
получил неожиданную способность летать. И, сознавая себя предметом общего восхищения, прекрасным центром всего мира, он говорит сам себе в каком-то радужном, восторженном сне...
Еще раз повторяю: я и тогда считал его и теперь считаю (когда уже всё кончено) именно таким человеком, который, если бы
получил удар в лицо или подобную равносильную обиду, то немедленно убил бы своего противника, тотчас же, тут же на месте и без
вызова на дуэль.
Здесь он ее не кормит, бьет, тиранит, наконец
получает каким-то путем от Николая Всеволодовича значительную сумму, тотчас же пускается пьянствовать, а вместо благодарности кончает дерзким
вызовом Николаю Всеволодовичу, бессмысленными требованиями, угрожая, в случае неплатежа пенсиона впредь ему прямо в руки, судом.
В среду, в которую Егор Егорыч должен был приехать в Английский клуб обедать, он поутру
получил радостное письмо от Сусанны Николаевны, которая писала, что на другой день после отъезда Егора Егорыча в Петербург к нему приезжал старик Углаков и рассказывал, что когда генерал-губернатор узнал о столь строгом решении участи Лябьева, то пришел в удивление и негодование и,
вызвав к себе гражданского губернатора, намылил ему голову за то, что тот пропустил такой варварский приговор, и вместе с тем обещал ходатайствовать перед государем об уменьшении наказания несчастному Аркадию Михайлычу.
Он был краток. Я попросил
вызвать Анну Макферсон, приехавшую сегодня с пароходом «Гранвиль». После незначительного молчания деловой голос служащего объявил мне, что в гостинице нет упомянутой дамы, и я, зная, что
получу такой ответ, помог недоразумению точным описанием костюма и всей наружности неизвестной девушки.
Его поставили на афишу: «Певец Петров исполнит „Баркаролу“. Сбор был недурной, виднелся в последний раз кой-кто из „ермоловской“ публики. Гремел при
вызовах один бас. Петров имел успех и, спевши, исчез. Мы его так и не видели. Потом приходил полицмейстер и справлялся, кто такой Петров, но ответа не
получил: его не знал никто из нас, кроме Казанцева, но он уехал перед бенефисом Вязовского, передав театр нам, и мы доигрывали сезон довольно успешно сами.
Уже и люди меньше боялись, и урядник составил в лавке протокол, хотя
получал по-прежнему что следует; и три раза
вызывали в город, чтобы судить за тайную торговлю вином, и дело всё откладывалось за неявкой свидетелей, и старик замучился.
Тем временем Вельчанинов удостоился наконец
получить от Нади объяснение ее давешних слов о том, что она «рада его приезду по одному случаю». Объяснение произошло в уединенной аллее. Марья Никитишна нарочно
вызвала Вельчанинова, участвовавшего в каких-то играх и уже начинавшего сильно тосковать, и привела его в эту аллею, где и оставила его одного с Надей.
«Знаете, Николай Иванович, — это будет щекотливо… Маше будет неловко, что она
получит от вас приданое, а сестры ее — нет… Это непременно
вызовет у сестер к ней зависть и неприязнь… Нет, бог с ними, — оставьте у себя эти деньги и… когда-нибудь, когда благоприятный случай примирит вас с другими дочерьми, тогда вы дадите всем поровну. И вот тогда это принесет всем нам радость… А одним нам… не надо!»
Все это
вызывало в замке обширные разговоры с предвозвещательными истолкованиями и закончилось тем, что наделавший описанную тревогу кадет был пойман на месте преступления и,
получив «примерное наказание на теле», исчез навсегда из заведения.
Граф был очень обрадован неожиданным
вызовом девушки исполнить роль и,
получив от режиссера удостоверение, что «Люба роли не испортит», ответил...
Сегодня утром мы
получили из Варшавы сообщения, которые, собственно, и
вызвали наше экстренное собрание.
— Ничего, кажется, не пропустила? — обратилась она затем к Водопьянову и,
получив от него утвердительный ответ, добавила: — вот вы приезжайте ко мне почаще; я у вас буду учиться духов
вызывать, а вы у меня поучитесь коротко рассказывать. Впрочем, а propos, [к слову (франц.).] ведь сказание повествует, что эта бесплотная и непостижимая Лета умерла бездетною.
Ревунов. Никаких денег не
получал! Подите прочь! (Выходит из-за стола.) Какая гадость! Какая низость! Оскорбить так старого человека, моряка, заслуженного офицера!.. Будь это порядочное общество, я мог бы
вызвать на дуэль, а теперь что я могу сделать? (Растерянно.) Где дверь? B какую сторону идти? Человек, выведи меня! Человек! (Идет.) Какая низость! Какая гадость! (Уходит.)
— Кто же виноват, что ты здесь днюешь и ночуешь?.. Низовьев хотел тебя
вызвать, нарочного послать. Он тебя ждет второй день. Ты
получил его письмо?
Эта травля
вызвала один пикантный эпизод из моей тогдашней еще холостой жизни. Я
получил французскую записку от какой-то анонимной дамы, которая просила меня приехать в маскарад Большого театра. Она была заинтересована тем, что меня так травят эти два петербургских. остроумца. Но она назвала их первыми слогами их фамилий, и по-французски это выходило так:"Bou et les Sou". Но намерение ее было поиграть над этими слогами, чтобы
вызвать во мне представление о Ьоие, то есть грязи, и о sou, то есть медном гроше.
И автор психологического исследования прослеживал, какое жалованье должен
получать человек, чтобы
вызвать у профессора «чувство уважения», какое — чтобы
вызвать чувство «удивления», и какое — чтобы
вызвать чувство «грандиозности».
— Маркиз был чрезвычайно раздражен и даже задорен и, кажется, не совсем удовлетворился фактической стороной дела. Но что прикажете делать? Я вот уже слишком год — жертва таких же столкновений;
получал даже
вызовы, а о письмах и говорить нечего. Я всем и каждому говорю одно и то же: романист, списывающий с реальной жизни, неминуемо должен впадать в нескромности. Личных и тем менее неблаговидных побуждений у меня никогда не было; но, помимо этого, я должен стоять за полнейшую свободу изображения.
Наутро мы приехали в Харбин. Здесь настроение солдат было еще более безначальное, чем на позициях. Они с грозно-выжидающим видом подходили к офицерам, стараясь
вызвать их на столкновение. Чести никто не отдавал; если же кто и отдавал, то вызывающе посмеиваясь, — левою рукой. Рассказывали, что чуть не ежедневно находят на улицах подстреленных офицеров. Солдат подходил к офицеру, протягивал ему руку: «Здравствуй! Теперь свобода!» Офицер в ответ руки не протягивал и
получал удар кулаком в лицо.
Раньше был он колодочником, — подносил колодки к конвейеру. Потом стал машинистом на прижимной машине, на которой в конце конвейера прижимают подошву к готовой галоше. За эту работу плата больше — 3 р. 25 к., а колодочник
получает 2 р. 75 к. На каждый конвейер полагается по колодочнику. В «Проснувшемся витязе» Оська поместил такой
вызов...
Дело поступило в суд и он уже
получил повестку о
вызове в заседание в качестве свидетеля.
Получив же эту власть, они, естественно, возгордились и большей частью развратились и тем
вызвали против себя негодование и вражду людей.
— Дальше, отдашь мне прошение… Я по почте отправлю… и сотнягу
получишь… Когда
вызовут — подтвердишь.
Он понял, однако, что если Дибич послал те же сведения в Варшаву, то благоразумие требовало от цесаревича не покидать Польшу и быть готовым на всякий случай. Он сам со своей стороны должен был поджидать результата полицейских мер, принятых графом Милорадовичем для ареста некоторых заговорщиков и для
вызова капитана Майбороды, за которым граф Милорадович послал своего адъютанта Мантейфеля. От этого капитана, особенно упоминаемого в донесении Дибича, надеялись
получить подробные сведения о заговоре.
Каждого из них отыскал он на квартире, отрекомендовался, дал прочесть
вызов жонда к офицерам, и
получив от них согласие, показал свой патент на звание Могилёвского воеводы.
Такой высокий духовный запрос тотчас же
вызвал и соответственное предложение: являлись ловкие люди, которые, не моргая глазами, сказывали, что они уже прошли несколько небес и успели
получить непосредственные откровения, но только до времени остались на земле, дабы ознакомить других с блаженством непосредственного собеседования с богом.
Вот те мысли и чувства, которые
вызывало во мне новое сближение с крестьянской нуждой, и я счел своею обязанностью высказать их для того, чтобы люди искренние, действительно желающие отплатить народу за всё то, что мы
получали и
получаем от него, не тратили бы даром свои силы на деятельность второстепенную и часто ложную, а все силы свои употребили бы на то, без чего никакая помощь не будет действительной, — на уничтожение всего того, что подавляет дух народа и на восстановление всего того, что может поднять его.
Она
вызвала ревность старика-вельможи и сказала ему то же, что̀ первому искателю, т. е. поставила вопрос так, что единственное средство
получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней.